Apa yang ada di dalamnya
Mempertimbangkan fakta bahwa orang sekarang memiliki rentang perhatian yang lebih pendek (rata-rata 9 detik), perusahaan mencari cara baru untuk berinteraksi dengan pelanggan mereka. Dan pemasaran video telah menjadi pilihan populer di antara perusahaan kecil dan raksasa pasar.
Meskipun pemasaran video membantu merek berkomunikasi dengan pelanggan, mendorong lebih banyak kesadaran merek, dan menciptakan personalisasi dengan menawarkan video dalam berbagai bahasa, pemasaran video membutuhkan aksesibilitas yang lebih baik atau subtitle untuk interpretasi bahasa asing.
Jika Anda ingin mulai menggunakan pemasaran video sebagai saluran baru untuk bisnis Anda, Anda perlu mempelajari kosakata yang relevan (juga dikenal sebagai bahasa visual). Satu hal yang dapat dikatakan adalah bahwa penyajian subtitle dan teks harus selalu mengikuti aturan yang sama.
Dengan mengingat hal tersebut, kami membuat panduan ini agar Anda dapat mempelajari perbedaan antara teks dan subtitle sebagai elemen kunci dari bahasa visual dalam pemasaran video. Mari kita langsung ke intinya.
Apa yang dimaksud dengan Teks?
Teks pertama kali diperkenalkan untuk mengakomodasi pemirsa tuna rungu dan tuna grahita pada tahun 1970-an. Meskipun telah lama menjadi tambahan dalam pemasaran video, sekarang teks menjadi persyaratan yang harus dimiliki untuk siaran televisi di seluruh Amerika Serikat dan Inggris.
Caption adalah istilah yang digunakan untuk menggambarkan teks yang ditampilkan pada layar video, biasanya di bagian bawah. Teks ini menawarkan transkrip tekstual dari dialog video, termasuk musik dan beberapa suara. Meskipun pada awalnya teks pada awalnya dirancang untuk orang tuli, namun kini teks juga digunakan untuk menonton video dalam berbagai bahasa dan dapat memahaminya.
Jenis-jenis Teks
Seperti yang sudah kami sebutkan, teks biasanya ditampilkan pada tombol layar video secara default. Namun, mereka juga dapat disesuaikan dalam beberapa kasus. Pemasar video harus mengetahui dua jenis teks yang ada saat ini:
608 Keterangan
Teks tertutup 608 juga disebut teks CEA-608, EIA-608 dan Line 21. Ini adalah teks standar yang berfungsi sebagai transmisi televisi analog. Hal yang penting dari teks ini adalah pemirsa dapat menyesuaikannya dan kompatibel dengan televisi digital.
708 Keterangan
Teks tertutup 708 juga disebut teks CEA-708/EIA-708/CTA-708. Ini adalah jenis teks yang lebih baru yang digunakan dalam televisi digital. Berbeda dengan jenis pertama, jenis ini dapat disesuaikan dan tidak kompatibel dengan televisi analog.
Teks Tertutup dan Terbuka
Teks juga dibagi menjadi terbuka dan tertutup. Mari kita mulai dari makna teks tertutup. Teks tertutup (disingkat CC) dapat dimatikan oleh pemirsa dengan mengeklik tombol. Meskipun pemirsa dapat mengaktifkan dan menonaktifkannya, tergantung pada preferensi, teks ini hanya dapat ditampilkan jika pemutar media atau situs berbagi video, seperti Youtube, mendukung fungsi ini.
Teks terbuka (disingkat OC) disematkan ke dalam video dan tersedia secara default. Teks ini tidak dapat dikustomisasi karena ukuran, warna teks, dan lokasinya sudah tertanam ke dalam video. Berbeda dengan teks CC, teks ini akan ditampilkan terlepas dari apakah pemutar media atau situs berbagi video mendukung fungsionalitas ini.
Apa yang dimaksud dengan Subtitle?
Teks film dirancang pada tahun 1930-an. Pada saat itu, film bisu menjadi "film bicara", dan film dengan audio yang diucapkan mulai bermunculan. Teks film terutama diperkenalkan untuk mengakomodasi pemirsa asing yang tidak memahami bahasa alternatif dalam film.
Subtitle adalah terjemahan tekstual dari dialog dalam video. Subtitle mengasumsikan pemirsa dapat mendengar audio tetapi tidak memahami bahasanya. Namun, ada juga subtitle untuk pemirsa tuna rungu atau tuna wicara, dengan asumsi pemirsa tidak dapat mendengar audio dan memahami bahasanya.
Jenis-jenis Teks
Subtitle sering kali dapat disesuaikan. Meskipun biasanya muncul sebagai teks putih yang digarisbawahi dalam warna hitam pada tombol layar video. Subtitle juga dapat meniru tampilan teks. Ada beberapa jenis subtitle:
Non-SDH (Hanya Subtitle)
Non-SDH berarti non-subtitle yang dirancang untuk pemirsa yang dapat mendengar audio namun tidak dapat memahami bahasa yang digunakan dalam video. Secara tradisional dikenal sebagai "teks film". Teks film ini hanya menyalin dialog. Namun, grafik dan suara di layar juga dapat ditranskripsikan jika ada waktu untuk elemen-elemen ini.
Subtitle SDH
Ini adalah subtitle yang dirancang untuk pemirsa tunarungu dan tuna rungu. Subtitle ini mengasumsikan bahwa penonton tidak dapat mendengar audio dan/atau memahami bahasanya. Teks ini menyalin informasi penting non-dialog seperti musik, efek suara, dan identifikasi pembicara.
Teks FN
FN adalah singkatan dari subtitle narasi yang dipaksakan. Subtitle ini juga dikenal sebagai subtitle yang dipaksakan. Subtitle ini menyalin dan memperjelas informasi yang harus dipahami oleh pemirsa. Jenis subtitle ini mengacu pada teks yang dilapiskan yang digunakan untuk memperjelas dialog, grafik yang dibakar, serta informasi lain yang tidak diperjelas dan/atau dijelaskan.
Perbedaan Utama Antara Teks dan Subtitel
Meskipun teks dan subtitle adalah istilah yang berbeda, keduanya sering digunakan secara tidak tepat. Di Inggris dan sejumlah negara Eropa, misalnya, subtitel video dan teks biasanya dianggap sama.
Perbedaan utama keduanya terletak pada tujuan pemirsa:
- Teks pada awalnya dirancang untuk orang tuli dan pemirsa dengan gangguan pendengaran. Mereka menawarkan cara yang mudah diakses untuk menonton video bagi mereka yang tidak dapat mendengar audio. Jadi, mereka biasanya tidak hanya menyalin dialog, tetapi juga suara dan elemen lain dari video yang harus dipahami oleh pemirsa.
- Teks awalnya dirancang untuk penonton yang dapat mendengar audio namun tidak memahami bahasa yang digunakan dalam video. Merek secara luas menggunakannya untuk mengurangi kesenjangan bahasa antara mereka dan penonton, sehingga mereka menerjemahkan dialog ke dalam bahasa lain. Penonton dapat memilih bahasa untuk subtitle mereka.
- Teks Tertutup vs Teks Terjemahan memiliki arti yang berbeda dan tujuan yang awalnya berbeda. Namun, keduanya dapat digunakan bersama untuk menjelaskan hal yang sama.
Industri pemasaran video berkembang dengan cepat. Jadi, terkadang Anda dapat mendengar bahwa teks disebut subtitle dan sebaliknya. Terlepas dari tujuan awalnya, kedua istilah tersebut berevolusi selama beberapa tahun terakhir dan sekarang dapat digunakan secara bersamaan.
Berikut ini adalah rincian perbedaan utama antara istilah-istilah ini berdasarkan jenisnya untuk visualisasi
Bagaimana Cara Membuat Teks dan Teks Tertutup?
Apa pun pilihan Anda, opsi Anda dengan subtitle dan teks tertutup akan sangat mirip.
Mari kita jelajahi beberapa cara terbaik:
Layanan Transkripsi vs Perangkat Lunak Transkripsi
Ada banyak perusahaan dan pekerja lepas yang dapat membuat subtitle dan teks tertutup.
Dalam kasus teks tertutup, transkripsi Anda akan menyertakan dialog bersama dengan efek suara, suara latar belakang, dan musik yang relevan.
Tidak seperti teks film tertutup, teks terjemahan adalah transkrip yang hanya mencerminkan dialog. Selain itu, subtitle dapat 'dibakar' ke dalam file video Anda atau ada di 'file sampingan' terpisah seperti teks tertutup.
Subtitel Menggunakan Alat Transkripsi
Jika Anda ingin memilih untuk menghasilkan subset menggunakan layanan transkripsi, Anda perlu mengetahui jenis subtitle yang tepat untuk menemukan platform yang dapat memenuhi kebutuhan Anda.
Ada dua cara untuk melampirkan subtitle ke video Anda. Cara pertama dan yang paling populer adalah dengan 'membakarnya' ke dalam file video Anda. Opsi kedua adalah mengunggahnya dalam file mandiri.
Ketika memilih opsi kedua, Anda harus mulai mencari platform dengan memeriksa format file media yang optimal dari platform target Anda. Meskipun format file yang paling umum (SRT) biasanya kompatibel dengan sebagian besar platform.
Jika Anda menginginkan subtitle bahasa asing, Anda perlu mencari platform atau alat yang menawarkan bahasa target spesifik Anda. Raks AI, sebagai contoh terbaik, memungkinkan pengguna untuk menerjemahkan teks film mereka ke dalam lebih dari 130 bahasa.
Teks Tertutup Menggunakan Alat Transkripsi
Jika Anda memilih untuk membuat teks tertutup untuk video Anda menggunakan platform atau alat transkripsi, yang terbaik adalah memulai pencarian dengan memilih apakah Anda menginginkan transkripsi AI atau/dan manusia, serta format file media yang Anda inginkan untuk mengekspor transkripsi Anda.
Alat Transkripsi
Daripada bekerja dengan pekerja lepas atau perusahaan (yang sering kali mahal), Anda dapat menggunakan alat bantu transkripsi dan pelokalan seperti Rask AI. Ini adalah salah satu solusi yang paling hemat biaya dan akurat untuk pembuatan subtitle yang mendukung gaya tampilan utama.
Manfaat Teks Tertutup dan Teks Terjemahan
1. 1. Peningkatan Pemahaman
Teks tertutup vs subtitle meningkatkan pemahaman dengan menawarkan representasi visual dari konten audio. Hal ini sangat penting bagi mereka yang memiliki gangguan pendengaran atau tuli. Hal ini karena mereka memungkinkan penonton untuk sepenuhnya memahami konten Anda dan terlibat dengan konten video. Selain itu, pemirsa yang dapat mendengar mungkin lebih suka membaca teks atau subtitle karena mereka memperkuat pemahaman dan membantu dalam retensi informasi.
2. Peningkatan Aksesibilitas Video
Teks tertutup dan subtitle membuat konten video lebih mudah diakses dan tersedia untuk audiens yang lebih luas. Dengan menyertakan fitur-fitur ini dalam video, kreator dapat memastikan bahwa semua pemirsa dengan kebutuhan khusus mereka dapat dengan mudah berpartisipasi dalam pengalaman menonton. Hal ini juga mendorong inklusivitas sebagai elemen penting dalam komunikasi yang efektif dan kemampuan untuk menunjukkan komitmen terhadap kesempatan yang sama bagi semua.
3. Pembelajaran dan Pemahaman Bahasa
Pemirsa dapat menggunakan teks tertutup dan teks terjemahan untuk mempelajari bahasa baru. Oleh karena itu, menyediakan representasi tertulis dari kata-kata yang diucapkan memungkinkan pemirsa untuk mengasosiasikan semua suara dengan bentuk tertulis yang sesuai.
Hasilnya, teks dan subtitle tertutup dapat berfungsi sebagai cara yang efektif dan mudah untuk mengatasi hambatan bahasa dan meningkatkan kemampuan membaca, kosakata, serta pemahaman bahasa alternatif secara keseluruhan.
4. Peningkatan Keterlibatan
Studi menemukan bahwa menambahkan teks dan subtitle pada konten video dapat sangat meningkatkan keterlibatan penonton. Hal ini tidak mengherankan karena setiap orang memiliki preferensi yang berbeda dalam hal konsumsi konten video.
Menyediakan subtitle, sebagai contoh, dapat membuat pemirsa tetap fokus dan terlibat lebih lama. Hal ini sangat penting untuk video yang lebih panjang atau konten yang kompleks (biasanya video pendidikan). Hal ini karena video-video tersebut menggabungkan data visual dan pendengaran, sehingga meningkatkan pemahaman dan kenikmatan secara keseluruhan.
5. Jangkauan yang Diperluas dan Komunikasi Global
Terakhir, teks film dan subtitle dapat memberikan keajaiban dalam hal menembus pasar baru. Anda dapat menggunakan Rask AI untuk menghasilkan sulih suara untuk lebih dari 130 bahasa hanya dengan mengunggah file audio atau video. Namun, tanpa sulih suara pun, subtitle dapat membantu Anda membuat konten video tersedia bagi pemirsa dari seluruh dunia.
Dengan menawarkan terjemahan dalam berbagai bahasa, kreator dapat menjangkau pemirsa yang tidak tahu atau tidak fasih berbahasa asli video. Hal ini memberikan berbagai manfaat, termasuk mengarahkan lalu lintas ke konten Anda dari berbagai wilayah dan berkomunikasi lebih baik dengan pemirsa tuna rungu dan tuna wicara.
Penutup | Teks Tertutup vs Teks Terjemahan
Dengan digitalisasi, peningkatan penggunaan smartphone, dan rentang perhatian yang lebih pendek dari pelanggan modern, video telah menjadi salah satu pilihan utama bagi para pemasar. Jika dikelola dengan baik, pemasaran video dapat mendorong lalu lintas organik, meningkatkan kesadaran merek, dan menawarkan personalisasi.
Namun, pemasar harus mengetahui perbedaan antara banyak istilah yang biasanya digunakan secara tidak tepat di industri ini - di mana teks dan subtitle adalah yang paling populer. Beberapa orang bertanya-tanya apa itu teks tertutup; yang lain tidak tahu perbedaan antara kedua istilah ini.
Rask AI memiliki semua fitur yang kami jelaskan di sana, sehingga merek dapat mulai berbicara dalam bahasa yang sama dengan audiens mereka di seluruh dunia. Kami berharap informasi dalam panduan ini membantu Anda mempelajari perbedaannya sehingga Anda dapat membuat dan membagikan konten yang diproduksi secara internasional.
PERTANYAAN YANG SERING DIAJUKAN
Jawabannya akan tergantung pada banyak faktor. Katakanlah Anda memilih teks tertutup - teks ini lebih dekat menyampaikan informasi yang terjadi di layar dan sebagian besar dirancang untuk aksesibilitas yang lebih tinggi. Jika Anda memutuskan untuk menggunakan teks film, Anda akan dapat lebih mudah menarik penonton berbahasa asing (terutama jika Anda menggabungkannya dengan sulih suara).
Teks tertutup dan subtitle adalah istilah yang berbeda. Karena kurangnya pengetahuan, beberapa orang mengacaukan istilah-istilah ini dan menyebut subtitle sebagai teks video tertutup dan sebaliknya. Meskipun masing-masing istilah memiliki tujuan yang unik, keduanya memiliki tujuan yang sama: teks video menawarkan cara yang dapat diakses oleh pemirsa yang memiliki gangguan pendengaran atau tuna rungu.
Perbedaan utama antara bahasa Inggris dan bahasa Inggris [CC] adalah bahwa fitur teks tertutup (CC) memberikan deskripsi suara. Fitur ini dapat dibuat secara otomatis dan mewakili kecocokan yang lebih dekat dengan sulih suara bahasa Inggris dibandingkan dengan teks bahasa Inggris.
Subtitle adalah teks yang dibuat dari transkrip video. Subtitle awalnya dirancang untuk pemirsa yang ingin menonton video dalam berbagai bahasa. Tidak seperti subtitle, teks tertutup adalah transkrip video yang menambahkan lebih banyak informasi tentang apa yang terjadi dalam video (termasuk elemen audio video seperti musik atau suara latar belakang). SDH adalah teks yang mereplikasi teks dan dirancang khusus untuk pemirsa tuna rungu dan tuna rungu.